BLOGS DA CLUBE FM

Blog Silvio Ramos

Terça-feira, 17 de agosto de 2010

DOMINGO TEM CLUBE DA FÉ!!!

OLÁ, OUVINTES, DOMINGO É DIA DE CLUBE DA FÉ. FIQUE LIGADO, DO MEIO-DIA A UMA DA TARDE. MÚSICAS ABENÇOADAS, PRÊMIOS, REFLEXÃO E A SUA PARTICIPAÇÃO. C L U B E D A F É EMOÇÃO E FÉ EM UM SÓ PROGRAMA!!!

Ver comentários

Segunda, 16 de agosto de 2010

WHITNEY HOUSTON - I WILL ALWAYS LOVE YOU é a tradução de hoje!!!










WHITNEY HOUSTON - 1992
I WILL ALWAYS LOVE YOU
(Tradução: Eu sempre te amarei )

Tema do filme "O GUARDA COSTAS"



IF I SHOULD STAY

Se eu ficar

I'LL ONLY BE IN YOUR WAY

Eu apenas estarei no seu caminho

SO I'LL GO, BUT I KNOW I'LL THINK

Então, eu partirei, mas eu sei que eu pensarei

OF YOU EVERY STEP I ... THE WAY ...

Em você a cada passo que eu ... no caminho ...

AND I WILL ALWAYS LOVE YOU

E eu sempre amarei você

I WILL ALWAYS LOVE YOU

Sempre amarei você

YOU ... MY DARLING ... YOU ...

Você ... Meu querido ... Você....

BITTERSWEET MEMORIES

Agradáveis lembranças

THAT IS ALL I'M TAKING WITH ME

Isto é tudo que eu levo comigo

SO GOOD-BYE, PLEASE DON'T CRY

Então adeus, por favor não chore

WE BOTH KNOW I'M NOT WHAT YOU ... YOU NEED

Nós dois sabemos que eu não sou o que você ... você precisa

AND I WILL ALWAYS LOVE YOU

E eu sempre amarei você

WILL ALWAYS LOVE YOU

Sempre amarei você

I HOPE LIFE TREATS YOU KIND

Eu espero que a vida trate você bem

AND I HOPE YOU HAVE ALL YOU DREAMED OF

E eu espero que você consiga tudo o que sonhou

AND I WISH YOU JOY AND HAPPINESS

E eu desejo a você alegria e felicidade

BUT ABOVE ALL OF THIS

Mas acima de tudo isso

I WISH YOU LOVE

Eu desejo a você amor

AND I WILL ALWAYS LOVE YOU

E eu sempre amarei você

WILL ALWAYS LOVE YOU

Sempre amarei você

DARLING I LOVE YOU

Querido, eu amo você

DARLING ... I WILL ALWAYS LOVE YOU !!!

Querido ... Eu sempre amarei você

Ver comentários

Sexta-feira, 13 de agosto de 2010

DEBBIE GIBSON - 1989- LOST IN YOUR EYES- esta é a tradução de hoje!!1









DEBBIE GIBSON - 1989
LOST IN YOUR EYES
(Perdida em seus olhos)

Tema da novela O SALVADOR DA PÁTRIA



I GET LOST IN YOUR EYES

Fico perdida em seus olhos

AND I FEEL MY SPIRITS RISE

E sinto meu espírito subir

AND SOAR LIKE THE WIND

E disparar no ar como o vento

IS IT LOVE THAT I AM IN ?

Será que é o amor que me pegou ?

I GET WEAK IN A GLANCE

Me enfraquece com uma olhada

ISN'T THIS WHAT'S CALLED ROMANCE ?

Não é isto que chamam de romance ?

AND NOW I KNOW, 'CAUSE WHEN I'M LOST I CAN'T LET GO

E agora eu sei porque quando estou perdida não consigo largar

( REFRÃO )

I DON'T MIND NOT KNOWING WHAT I'M NEADED FOR

Eu não me importo de não saber para onde estou indo

YOU CAN TAKE ME TO THE SKIES

Você pode me levar aos céus

IT'S LIKE BEING LOST IN HEAVEN WHEN I'M LOST IN YOUR EYES

Quando estou perdida em seus olhos é como estar perdida no céu

I JUST FEEL, DON'T KNOW WHY

Eu sinto apenas, não sei por que

SOMETHING'S THERE WE CAN'T DENY

Existe algo que não podemos negar

AND WHEN I FIRST KNEW WAS WHEN I FIRST LOOKED AT YOU

E eu soube pela primeira vez na primeira vez que te olhei

AND IF I CAN'T FIND MY WAY

E se eu não puder achar meu caminho

IF SALVATION SEEMS WORLDS AWAY

Se a salvação parece estar muito distante

OH, I'LL BE FOUND WHEN I AM LOST IN YOUR EYES

Eu vou me encontrar quando estiver perdida em seus olhos

( REFRÃO )

I GET WEAK IN A GLANCE

Fico fraca com uma olhada

ISN'T THIS WHAT'S CALLED ROMANCE ?

Não é isto que chamam de romance ?

OH, I'LL BE FOUND WHEN I AM LOST IN YOUR EYES

Eu vou me encontrar quando estiver perdida em seus olhos

WHEN I AM LOST IN YOUR EYES

Quando me perder em seus olhos

Ver comentários

Quinta-feira, 12 de agosto de 2010

Mick Jagger - Hard Woman- TRADUÇÃO DE HOJE DO AMOR SEM FIM. CONFIRA!










Mick Jagger -1985
Hard Woman

She's a hard woman to please
And I thought about letting her know
She's a hard lady to leave
And I thought about letting her go
She's a tough lady to leave
But I thought about it
She's a hard lady to please, yes she is

I gave her laughter, she wanted diamonds
I was romantic, she treated me cruelly
Where is the mercy, where is the love?

You see, passion has a funny way
Of burning down and running low
And suddenly it goes out
And you wonder where does it go

She's a hard woman to please
I've thought about letting her know
She's a hard lady to leave, yes she is

I gave her laughter, she wanted diamonds
She was unfaithful, treated me cruelly
Where is the mercy, where is the love?

I'm alone at last; something inside of me knows
I could have loved in vain for a thousand years
I have to let her go

I've got to let her go
I've got to say goodbye
How can I say goodbye to my baby?
She's a tough cookie, hard lady
I've got to say goodbye

Alone at last and something inside of me knows
I could have loved in vain for a thousand years
I have to let her go

And time goes so fast
and new love starts so slow
I could have loved in vain for a thousand years
I have to let her go

I've got to let her go
I've got to say goodbye
Hard woman to please, yes you are
Hard woman, tough lady
I've got to, I've got to say goodbye
How can I say goodbye to my baby?
How can I say goodbye to my baby?
So long honey.




Mick Jagger -
Hard Woman (tradução:Mulher difícil)


Ela é uma mulher difícil de agradar,
E eu pensei em deixá-la saber.
Ela é uma senhora difícil de abandonar,
E eu pensei em deixá-la partir.
Ela é uma senhora durona de abandonar,
Mas eu pensei nisso.
Ela é uma senhora difícil de agradar, sim, ela é...

Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes.
Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente.
Onde está a compaixão, onde está o amor?

Você sabe, a paixão tem um modo engraçado
De incendiar e esgotar-se,
E subitamente apaga-se.
E você se pergunta "onde ela vai?"

Ela é uma mulher difícil de agradar,
Eu tenho pensado em deixá-la saber.
Ela é uma senhora difícil de abandonar, sim, ela é...

Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes.
Ela foi infiel, me tratou cruelmente.
Onde está a compaixão, onde está o amor?

Estou sozinho finalmente; algo dentro de mim sabe [que]
Eu podia ter amado em vão durante mil anos.
Eu tenho de deixá-la partir...

Eu tenho de deixá-la partir,
Eu tenho de dizer adeus.
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Ela é uma pessoa durona, mulher difícil,
Eu tenho de dizer adeus.

Sozinho finalmente e algo dentro de mim sabe [que]
Eu podia ter amado em vão durante mil anos.
Eu tenho de deixá-la partir...

E o tempo passa tão rápido
e o novo amor começa tão lentamente.
Eu podia ter amado em vão durante mil anos,
Eu tenho de deixá-la partir...

Eu tenho de deixá-la partir,
Eu tenho de dizer adeus.
Mulher difícil de agradar, sim, você é.
Mulher difícil, senhora durona.
Eu tenho de, tenho de dizer adeus.
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Até logo, doçura...

Ver comentários

Quarta-feira, 11 de agosto de 2010

ROXETTE- SPENDING MY TIME É A TRADUÇÃO DE HOJE!!!










Roxette
SPENDING MY TIME

What's the time? Seems it's already morning.
I see the sky, It's so beautiful and blue.
The TV's on, but the only thing showing
Is a picture of you.
Oh, I get up and make myself some coffee.
I try to read a bit, but the story's too thin.
I thank the lord above
That you're not here to see me
In this shape I'm in.
Spending my time,
Watching the days go by.
Feeling so small,
I stare at the wall, hoping that you
Think of me too.
I'm spending my time.
I try to call
But I don't know what to tell you.
I leave a kiss On your answering machine.
Oh, help me please,
Is there someone who can make me
Wake up from this dream?
Spending my time,
Watching the days go by.
Feeling so small,
I stare at the wall,
Hoping that you
Are missing me too.
I'm spending my time,
Watching the sun go down.
I fall asleep to the sound
Of "tears of a clown," A prayer gone blind.
I'm spending my time.
My friends keep telling me
Hey, life will go on,
Time will make sure I'll get over you.
This silly game of love
You play, you win only to lose.
Spending my time,
Watching the days go by.
Feeling so small,
I stare at the wall,
Hoping that you
Think of me, too
I'm spending my time,
Watching the sun go down.
I fall asleep to the sound
Of "tears of a clown," A prayer gone blind.
I'm spending my time.
I'm spending my time.
I can't bear without your love
I'm spending my time.
My time, my time
Spent without you, honey
I'm spending my time.



Roxette- spending my Time
(tradução: Passando meu tempo)

Que horas são? Parece que já é manhã
Eu vejo o céu, está tão lindo e azul
A TV está ligada Mas a única coisa que está passando
É uma foto sua
Aí eu me levanto e preparo o café para mim
Eu tento ler um pouco, mas a história é muito curta
Eu agradeço a Deus
O fato de você não está aqui para me ver
Do jeito que estou
Passando meu tempo
Observando os dias passarem
Sentindo-me tão pequena
Eu fico olhando para as paredes esperando que você
Esteja pensando em mim também.
Eu estou passando meu tempo
Eu tento telefonar
Mas não sei o que te dizer
Aí eu deixo um beijo gravado Na sua secretária eletrônica
Oh, Por favor, me ajude
Será que existe alguém que possa me fazer
Acordar deste sonho?
Passando meu tempo
Observando os dias passarem
Sentindo-me tão pequena
Eu fico olhando para as paredes
Esperando que você
Esteja sentindo minha falta também
Eu estou passando meu tempo
Assistindo o pôr do sol
E adormeço escutando uma canção chamada
"Lágrimas de um Palhaço" Uma prece que me cega
Estou passando meu tempo
Meus amigos sempre me dizem
Ei, a vida continua
O tempo fará você o esquecer
É que neste tolo jogo do amor
Jogamos, e ganhamos só para perdermos depois
Passando meu tempo
Olhando os dias passarem
Sentindo-me tão pequena,
Eu fico olhando para as paredes
Esperando que você
Pense em mim também
Eu estou passando meu tempo
Observando o pôr do sol
E adormeço ouvindo a música
"Lágrimas de um palhaço" Uma oração que me cega
Eu estou passando o meu tempo
Estou passando o tempo
Eu não suporto ficar sem teu amor
Estou passando o tempo
Meu tempo, meu tempo
Passado sem você, meu querido
Estou passando o tempo.

Ver comentários

Terça-feira, 10 de agosto de 2010

PHIL COLLINS- TAKE A LOOK AT ME NOW- FIQUE LIGADO NA TRADUÇÃO!!!










PHIL COLLINS - 1984 - Tema do filme PAIXÕES VIOLENTAS

(AGAINST ALL ODDS) TAKE A LOOK AT ME NOW
( Tradução: Olhe para mim agora )



HOW CAN I JUST LET YOU WALK AWAY ?

Como é que posso te deixar ir embora assim ?

JUST LET YOU LEAVE WITHOUT A TRACE ?

Apenas deixar você partir sem deixar traços ?

WHEN I STAND HERE TAKING EVERY BREATH WITH YOU

Quando eu fico aqui respirando o mesmo ar que você

YOU'RE THE ONLY ONE WHO REALLY KNEW ME AT ALL

Você é a única pessoa que realmente me conheceu completamente

HOW CAN YOU JUST WALK AWAY FROM ME ?

Como você pode simplesmente fugir de mim ?

WHEN ALL I CAN DO IS WATCH YOU LEAVE ?

Quando tudo o que posso fazer é ver você partir ?

'CAUSE WE SHARED THE LAUGHTER AND THE PAIN ...

Pois nós rimos juntos e sofremos juntos ...

AND EVEN SHARED THE TEARS

E até mesmo choramos juntos

YOU'RE THE ONLY ONE WHO REALLY KNEW ME AT ALL

Você é a única pessoa que realmente me conheceu completamente

SO TAKE A LOOK AT ME NOW

Então, olhe para mim agora

WELL, THERE'S JUST AN EMPTY SPACE

Bem, existe apenas um espaço vazio

AND THERE'S NOTHING LEFT THERE TO REMIND ME

E não há nada aqui prá lembrar-me

JUST THE MEMORY OF YOUR FACE

Apenas a lembrança de seu rosto

SO TAKE A LOOK AT ME NOW

Então, olhe para mim agora

WELL, THERE'S JUST AN EMPTY SPACE

Bem, existe apenas um espaço vazio

AND YOUR COMING BACK TO ME IS AGAINST ALL ODDS

E sua volta prá mim é " improvável "

AND THAT'S ALL I'VE GOT TO FACE

E é isso que tenho que enfrentar

I WISH I COULD JUST MAKE YOU TURN AROUND

Gostaria de poder apenas fazer você olhar para trás

TURN AROUND AND SEE ME CRY

Olhar para trás e me ver chorar

THERE'S SO MUCH I NEED TO SAY TO YOU

Há tanta coisa que eu preciso de dizer

SO MANY REASONS WHY

E tantas razões para isto

YOU'RE THE ONLY ONE WHO REALLY KNEW ME AT ALL

Você é a única pessoa que realmente me conheceu completamente

SO TAKE A LOOK AT ME NOW

Então, olhe para mim agora

WELL, THERE'S JUST AN EMPTY SPACE

Bem, existe apenas um espaço vazio

AND THERE'S NOTHING LEFT THERE TO REMIND ME

E não há nada aqui prá lembrar-me

JUST THE MEMORY OF YOUR FACE

Apenas a lembrança de seu rosto

NOW TAKE A LOOK AT ME NOW

Agora, olhe para mim agora

THERE'S JUST AN EMPTY SPACE

Existe apenas um espaço vazio

BUT TO WAIT FOR YOU IS ALL I CAN DO

Mas esperar você é tudo que posso fazer

AND THAT'S ALL I'VE GOT TO FACE

E é isso que tenho que enfrentar

TAKE A LOOK AT ME NOW

Olhe para mim agora

JUST I'LL BE STANDING HERE

Apenas eu permanecerei aqui

AND YOUR COMING BACK TO ME IS AGAINST ALL ODDS

E sua volta prá mim é " improvável "

IT'S THE CHANCE I GOT TO TAKE

É um risco que tenho de correr

TAKE A LOOK AT ME NOW

Olhe para mim agora

Ver comentários

Segunda, 09 de agosto de 2010

INXS- BY MY SIDE- NA TRADUÇÃO DO AMOR SEM FIM!










INXS-
By My Side

In the dark of the night
Those small hours
Uncertain and anxious
I need to call you

Rooms full of strangerst
Some call me friend
But I wish you were so close to me

In the dark of night
Those small hours
I drift away
When I'm with you

In the dark of night
By my side
In the dark of night
By my side, by my side, by my side
I wish you were
I wish you were

Here comes the clown
His face in a wall
No window
No air at all

In the dark of night
Those faces they haunt me
But I wish you were
So close to me

In the dark of night

By my side
By my side
I wish you were
I wish you were
By my side

In the dark of night
Those faces they haunt me
I wish you were so close to me

Yes I wish you were


INXS- By my side
(Tradução: Ao meu lado)

Na escuridão da noite
Naquelas horas tardias
Incertas e ansiosas
Eu preciso ligar para você

Quartos cheios de estranhos
Alguns me chamam de amigo
Mas eu queria que você estivesse perto de mim

Na escuridão da noite
Naquelas horas tardias
Eu me liberto
Quando estou com você

Na escuridão da noite
Ao meu lado
Na escuridão da noite
Ao meu lado, ao meu lado, ao meu lado,
Eu queria que você estivesse...
Eu queria que você estivesse...

Aqui vem o palhaço
A face dele numa parede
Sem janela
Sem ar nenhum

Na escuridão da noite
Esses rostos me assombram
Mas eu queria que você estivesse
Tão perto de mim

Na escuridão da noite

Ao meu lado
Ao meu lado
Eu queria que você estivesse
Eu queria que você estivesse
Do meu lado

Na escuridão da noite
Esses rostos me assombram
Eu queria que você estivesse perto de mim

Sim eu queria que você estivesse
Ao meu lado

Ver comentários

Sexta-feira, 06 de agosto de 2010

MARIAH CAREY- I Want To Know What Love Is- NA TRADUÇÃO DO AMOR SEM FIM DE HOJE!!!










MARIAH CAREY( TEMA DA NOVELA VIVER A VIDA)
I Want To Know What Love Is
(Tradução:Eu Quero Saber o Que É o Amor)


I gotta take a little time
Eu preciso achar um tempo
A little time to think things over
Um tempo para pensar melhor as coisas
I better read between the lines
É melhor eu ler nas entrelinhas
In case I need it when I'm colder
Caso eu precise quando envelhecer

In my life
Na minha vida
There's been heartache and pain
Só tem havido sofrimento e dor
I don't know
E eu não sei,
If I can face it again
Se eu posso encarar isso de novo
Can't stop now
Eu não posso parar agora
I've traveled so far
Eu já fui longe demais
To change this lonely life
Para mudar esta minha vida solitária

I wanna know what love is
Eu quero saber o que é o amor
I want you to show me
Eu quero que você me mostre
I wanna feel what love is
Eu quero sentir o que é o amor
I know you can show me
E eu sei que você pode me mostrar

Gonna take a little time
Eu vou achar um tempo
A little time to look around me
Um tempo para cuidar melhor de mim
I've got nowhere left to hide
Não sobrou nenhum lugar para me esconder
It looks like love's finally found me
Parece que o amor finalmente me encontrou

In my life
Na minha vida
There's been heartache and pain
Só tem havido sofrimento e dor
I don't know
E eu não sei,
If I can face it again
Se eu posso encarar isso de novo
Can't stop now
Eu não posso parar agora
I've traveled so far
Eu já fui longe demais
To change this lonely life
Para mudar esta minha vida solitária

I wanna know what love is (Ooooh-oh)
Eu quero saber o que é o amor (Ooooh-oh)
I want you to show me (Meeeeee-ee)
Eu quero que você me mostre (Mostreee-ee)
I wanna feel what love is (Feel what love is)
Eu quero sentir o que é o amor (Sinta o que é o amor)
And I know you can show me (Show me, I wanna know)
E eu sei que você pode me mostrar (Me mostre, eu quero saber)

I wanna know what love is (I wanna know)
Eu quero saber o que é o amor (Eu quero saber)
I want you to show me (And I feel you so much love)
Eu quero que você me mostre
I wanna feel what love is
Eu quero sentir o que é o amor
And I know you can show me
E eu sei que você pode me mostrar

Oh, let's talk about love
Oh, vamos falar de amor.

Ver comentários

Quinta-feira, 05 de agosto de 2010

BRYAN ADAMS - H E A V E N- SE LIGA EM MAIS UMA TRADUÇÃO DA sssuuuuuaaa CLUBE!!!











BRYAN ADAMS - 1983
H E A V E N
( Tradução: Paraíso )
Tema da novela A GATA COMEU em 1985



OH THINKING ABOUT ALL OUR YOUNGER YEARS

Pensando sobre todos os nossos anos de juventude

THERE WAS ONLY YOU AND ME

Havia só você e eu

WE WERE YOUNG AND WILD AND FREE

Nós éramos jovens e selvagens e livres

NOW NOTHING CAN TAKE YOU AWAY FROM ME

Agora nada pode tirar você de mim

WE'VE BEEN DOWN THAT ROAD BEFORE

Já estivemos nessa estrada antes

BUT THAT'S OVER NOW

Mas agora isso acabou

YOU KEEP ME COMING BACK FOR MORE

Você me faz continuar voltando por mais e mais

( REFRÃO )

BABY, YOU'RE ALL THAT I WANT

Menina você é tudo que eu quero

WHEN YOU'RE LYING HERE IN MY ARMS

E quando você está aqui nos meus braços

I'M FINDING IT HARD TO BELIEVE

Acho difícil acreditar

WE'RE IN HEAVEN

Que estamos no paraíso

AND LOVE IS ALL THAT I NEED

E o amor é tudo o que eu preciso

AND I FOUND IT THERE IN YOUR HEART

E eu descobri isso em seu coração

IT ISN'T TOO HARD TO SEE WE'RE IN HEAVEN

E não é difícil perceber que estamos no paraíso

OH ONCE IN YOUR LIFE YOU FIND SOMEONE

Uma vez na vida a gente descobre alguém

WHO WILL TURN YOUR WORLD AROUND

Que vira nosso mundo por toda a volta

BRING YOU UP WHEN YOU'RE FEELING DOWN

Que bota a gente para cima quando está se sentido por baixo

YEAH, NOTHING COULD CHANGE WHAT YOU MEAN TO ME

Nada pode mudar o que você significa para mim

OH THERE'S LOTS THAT I COULD SAY

Há muitas coisa que eu poderia dizer

BUT JUST HOLD ME NOW

Mas apenas me segure agora

'CAUSE OUR LOVE WILL LIGHT THE WAY

Pois nosso amor vai iluminar o caminho

( REPETE O REFRÃO )

I'VE BEEN WAITING FOR SO LONG

Estive esperando tanto tempo

FOR SOMETHING TO ARRIVE

Para que algo chegasse

FOR LOVE TO COME ALONG

Para que o amor aparecesse

AND NOW OUR DREAMS ARE COMING TRUE

E agora nosso sonhos estão se tornando realidade

THROUGH THE GOOD TIMES AND THE BAD

Através dos bons e dos maus momentos

YEAH, I'LL STANDING THERE BY YOU OH

Sim ... eu estarei do seu lado

( REFRÃO )

BABY, YOU'RE ALL THAT I WANT

Menina você é tudo que eu quero

WHEN YOU'RE LYING HERE IN MY ARMS

Quando você está aqui nos meus braços

I'M FINDING IT HARD TO BELIEVE

Acho difícil acreditar

WE'RE IN HEAVEN

Que estamos no paraíso

AND LOVE IS ALL THAT I NEED

E o amor é tudo o que eu preciso

AND I FOUND IT THERE IN YOUR HEART

E eu descobri isso em seu coração

IT ISN'T TOO HARD TO SEE WE'RE IN HEAVEN

Não é difícil perceber que estamos no paraíso

( NA ÚLTIMA: )

AND LOVE IS ALL THAT I NEED

E o amor é tudo o que eu preciso

Ver comentários

Quarta-feira, 04 de agosto de 2010

ROXETTE- IT MUST HAVE BEEN LOVE. SE LIGA EM MAIS UMA TRADUÇÃO DA CLUBE!










ROXETTE - 1990-
IT MUST HAVE BEEN LOVE
(Tradução: Deve ter sido amor )


Tema do filme UMA LINDA MULHER

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

LAY A WHISPER ON MY PILLOW

Deito um sussurro sobre meu travesseiro

LEAVE THE WINTER ON THE GROUND, I WAKE UP LONELY

Deixo o inverno no chão, acordo solitária

'CAUSE THERE'S A SILENCE IN THE ROOM AND ALL AROUND

Porque há um silêncio no quarto e ao redor de tudo

TOUCH ME NOW, I CLOSE MY EYES

Toque-me agora, fecho meus olhos

AND DREAM AWAY

E me deixo levar pelos sonhos

( REFRÃO )

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

IT MUST HAVE BEEN GOOD

Deve ter sido bom

BUT I LOST IT SOMEHOW

Mas o perdi de alguma forma

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

FROM THE MOMENT WE TOUCHED

Desde o momento em que nos tocamos

TO THE TIME THAT RAN OUT

Até o tempo em que se esvaiu

MAKE BELIEVING WE'RE TOGETHER

Fazendo de conta que estamos juntos

THAT I'M SHELTERED BY YOUR HEART

Que estou protegida pelo seu coração

BUT IN AND OUTSIDE I TURN TO WATER

Mas por dentro e por fora me transformo em água

LIKE A TEARDROP IN YOUR PALM

Como uma lágrima na palma da sua mão

AND IT'S A HARD WINTER'S DAY

E é um dia duro de inverno

I DREAM AWAY

Me deixo levar pelos sonhos

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

IT WAS SOMETHING I WANTED

Foi algo que eu quis

NOW I'M LIVING WITHOUT

E que agora estou vivendo sem

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

IT'S WHERE THE WATER FLOWS

Está onde a água flui

IT'S WHERE THE WIND BLOWS

Está onde o vento sopra

( REFRÃO )

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

IT MUST HAVE BEEN GOOD

Deve ter sido bom

BUT I LOST IT SOMEHOW

Mas o perdi de alguma forma

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

FROM THE MOMENT WE TOUCHED

Desde o momento em que nos tocamos

TO THE TIME THAT RAN OUT

Até o tempo em que se esvaiu

YEAH, IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Sim, deve ter sido amor, mas agora acabou

IT WAS SOMETHING I WANTED

Era algo que eu queria

NOW I'M LIVING WITHOUT

E que agora estou vivendo sem

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

IT'S WHERE THE WATER FLOWS

Está onde a água flui

IT'S WHERE THE WIND BLOWS, OH-OH-OH

Está onde o vento sopra, oh-oh-oh

(MUST'VE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW, BUT IT'S OVER NOW) NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou, agora

IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW

Deve ter sido amor, mas agora acabou

Ver comentários

Terça-feira, 03 de agosto de 2010

Kelly Clarkson- Because Of You- ESTA É MAIS UMA TRADUÇÃO!!!











Kelly Clarkson-
Because Of You

I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did
You fell so hard
I learned the hard way, to never let it get that far

Chorus :
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid

I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake a smile, a laugh
Every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with

Chorus

I watched you die
I heard you cry
Every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry
In the middle of the night
Over the same damn thing

Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I tried my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you
I am afraid
Because of you



Kelly Clarkson - Because Of You
(tradução: por sua causa)

Eu não cometerei os mesmos erros que você cometeu
Eu não me deixarei causar a meu coração tanta tristeza
Eu não sofrerei da mesma maneira que você sofreu
Você caiu tão intensamente
Eu aprendi da maneira difícil a nunca deixar chegar tão longe

Refrão :
Por sua causa
Eu nunca fico longe da calçada
Por sua causa
Eu aprendi a me prevenir
Para que eu não me machuque
Por sua causa
Eu acho difícil confiar
Não somente em mim, mas em todos a minha volta
Por sua causa
Eu tenho medo

Eu perco o controle
E não demora muito para você apontar meus erros
Eu não posso chorar
Porque eu sei que aos seus olhos, isso é fraqueza
Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada
Cada dia de minha vida
Meu coração não poderia se quebrar
Quando, pra começar, não era nem ao menos inteiro

Refrão

Eu te vi morrer
Eu te ouvi chorar
Todas as noites, enquanto você dormia
Eu era tão jovem
Você devia ter melhor percebido para não me fazer seu apoio
Você nunca pensou em ninguém
Você só visou a sua dor
E agora eu choro
No meio da noite
Pelo mesmo maldito motivo

Por sua causa
Eu nunca fico longe da calçada
Por sua causa
Eu aprendi a me prevenir
Para que eu não me machuque
Por sua causa
Eu dei o melhor de mim para esquecer tudo
Por sua causa
Eu não consigo mais abrigar outro no meu coração
Por sua causa
Eu tenho vergonha de minha vida porque ela é vazia
Por sua causa
Eu tenho medo

Por sua causa
Por sua causa

Ver comentários

Segunda, 02 de agosto de 2010

CELINE DION- BECAUSE YOU LOVED ME NA TRADUÇÃO DE HOJE!!!











CELINE DION - 1996/1997 - Tema do filme: INTIMO E PESSOAL e da Novela: QUEM É VOCÊ?
BECAUSE YOU LOVED ME
( Tradução: Porque você me amou )


FOR ALL THOSE TIMES YOU STOOD BY ME

Por todo o tempo que você permaneceu ao meu lado

FOR ALL THE TRUTH YOU MADE ME SEE

Por toda a verdade que você me fez ver

FOR ALL THE JOY YOU BROUGHT TO MY LIFE

Por toda a alegria que você trouxe para a minha vida

FOR ALL THE WRONG THAT YOU MADE RIGHT

Por todo erro que você consertou

FOR EVERY DREAM YOU MADE COME TRUE

Por todos os sonhos que você tornou realidade

FOR ALL THE LOVE I FOUND IN YOU

Por todo o amor que eu encontrei em você

I'LL BE FOREVER THANKFUL BABY

Eu serei eternamente agradecida, amor

YOU'RE THE ONE WHO HELD ME UP

Você é quem me levantou

NEVER LET ME FALL

Nunca me deixe cair

YOU'RE THE ONE WHO SAW ME THROUGH

Você é o único que me viu por dentro

THROUGH IT ALL

Completamente

YOU WERE MY STRENGTH WHEN I WAS WEAK

Você foi minha força quando eu estava fraca

YOU WERE MY VOICE WHEN I COULDN'T SPEAK

Você foi minha voz quando eu não podia falar

YOU WERE MY EYES WHEN I COULDN'T SEE

Você foi meus olhos quando eu não podia ver

YOU SAW THE BEST THERE WAS IN ME

Você viu o que havia de melhor em mim

LIFTED ME UP WHEN I COULDN'T REACH

Me ergueu quando eu não podia alcançar

YOU GAVE ME FAITH 'COZ YOU BELIEVED

Você me deu fé porque você acreditou

I'M EVERYTHING I AM

Eu sou tudo que sou

BECAUSE YOU LOVED ME

Porque você me amou

YOU GAVE ME WINGS AND MADE ME FLY

Você me deu asas e me fez voar

YOU TOUCHED MY HAND I COULD TOUCH THE SKY

Você tocou minhas mãos, eu pude tocar os céus

I LOST MY FAITH, YOU GAVE IT BACK TO ME

Eu perdí minha fé, você trouxe de volta para mim

YOU SAID NO STAR WAS OUT OF REACH

Você disse ... que não existe estrela que você não possa alcançar

YOU STOOD BY ME AND I STOOD TALL

Você ficou ao meu lado e eu fiquei de pé (fiquei firme)

I HAD YOUR LOVE I HAD IT ALL

Eu tive seu amor, eu tive tudo

I'M GRATEFUL FOR EACH DAY YOU GAVE ME

Eu agradeço por cada dia que você me deu

MAYBE I DON'T KNOW THAT MUCH

Talvez eu não saiba o quanto

BUT I KNOW THIS MUCH IS TRUE

Mas eu sei que este quanto é verdadeiro

I WAS BLESSED BECAUSE I WAS LOVED BY YOU

Eu fui abençoada porque fui amada por você

( REFRÃO )

YOU WERE MY STRENGTH WHEN I WAS WEAK

Você foi minha força quando eu estava fraca

YOU WERE MY VOICE WHEN I COULDN'T SPEAK

Você foi minha voz quando eu não podia falar

YOU WERE MY EYES WHEN I COULDN'T SEE

Você foi meus olhos quando eu não podia ver

YOU SAW THE BEST THERE WAS IN ME

Você viu o que havia de melhor em mim

LIFTED ME UP WHEN I COULDN'T REACH

Me ergueu quando eu não podia alcançar

YOU GAVE ME FAITH 'COZ YOU BELIEVED

Você me deu fé porque você acreditou

I'M EVERYTHING I AM, BECAUSE YOU LOVED ME

Eu sou tudo que sou, porque você me amou

YOU WERE ALWAYS THERE FOR ME

Você sempre esteve lá por mim

THE TENDER WIND THAT CARRIED ME

O vento suave que me embalava

A LIGHT IN THE DARK SHINING YOUR LOVE INTO MY LIFE

Uma luz na escuridão brilhando ... brilhando seu amor na minha vida

YOU'VE BEEN MY INSPIRATION

Você tem sido minha inspiração

THROUGH THE LIES YOU WERE THE TRUTH

Através das mentiras você era a verdade

MY WORLD IS A BETTER PLACE BECAUSE OF YOU ( REPETE REFRÃO )

Meu mundo é um lugar melhor, por causa de você

Ver comentários

Sexta-feira, 30 de julho de 2010

AIR SUPPLY- LONELY IS THE NIGHT- MAIS UMA TRADUÇÃO NO AMOR SEM FIM DA CLUBE FM!!!!











AIR SUPPLY-
LONELY IS THE NIGHT
(Tradução: Solitária é a noite )


REALLY THOUGHT THAT I

Realmente pensei que eu ...

COULD LIVE WITHOUT YOU

Poderia viver sem você

REALLY THOUGHT THAT I

Realmente pensei que eu ...

COULD MAKE IT ON MY OWN

Poderia me virar sozinho

SENT YOU AWAY

Mandei você embora

YEAH, I SAID I DIDN'T NEED YOU

Sim, eu disse que não precisava de você

( 3X ) I LET YOU GO

Eu deixei você partir

( REFRÃO 01 )

NOW I'M SO LOST, WITHOUT YOU

Agora eu estou tão perdido, sem você

NOW YOU'RE NOT HERE AND NOW I KNOW

Agora você não está aqui ... e agora eu sei

( REFRÃO 02 )

LONELY IS THE NIGHT, WHEN I'M NOT WITH YOU

Solitária é a noite, quando eu não estou com você

LONELY IS THE NIGHT

Solitária é a noite

(THERE'S) AIN'T NO LIGHT SHINING THROUGH

Não há nenhuma luz a brilhar (através dela)

TILL YOU'RE HERE IN MY ARMS

Até que você esteja aqui em meus braços

TILL YOU'RE HERE BY MY SIDE

Até que você esteja aqui ao meu lado

LONELY AM I

Eu estou solitário

NEVER THOUGHT THAT I,

Nunca pensei que eu ...

THAT I WOULD NEED YOU

Que eu precisaria de você

NEVER THOUGHT THAT I,

Nunca pensei que eu ...

THAT I'D BE MISSING YOU

Que eu sentiria sua falta

GOTTA GET YOU BACK

Tenho que trazer você de volta

I'VE JUST GOT TO FIND YOUR WAY NOW

Eu apenas preciso encontrar seu jeito agora

( 3X ) TO LET YOU KNOW

Para deixar você saber

THAT I’M SO LOST, WITHOUT YOU

Que eu estou tão perdido ... sem você

NOW THIS WORLD JUST AIN'T RIGHT

Agora este mundo simplesmente não está certo

( REPETE REFRÃO 02 )

I CAN MAKE IT THROUGH THE DAY

Eu posso fazer passar o dia

I CAN FAKE IT OKAY

Eu posso fingir que está tudo bem

I JUST SMILE AND PRETEND THAT I TELL MYSELF

Eu apenas sorrio e finjo que digo a mim mesmo

I'LL BE ALL RIGHT

Ficará tudo bem

BUT LONELY IS THE NIGHT

Mas ... solitária é a noite

AND LONELY IS THE NIGHT

E solitária é a noite

( REPETE REFRÃO 01 )

Ver comentários

Quinta-feira, 29 de julho de 2010

AEROSMITH- I DONT WANNA MISS A THING no Amor Sem Fim!!!











AEROSMITH-
I DONT WANNA MISS A THING
(Tradução: eu não quero perder nada)


I Don't Wanna Miss A Thing
I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While you're far away and dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Every moment spent with you
Is a moment of treasure

Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you baby
And I don't wanna miss a thing

Laying close to you
Feeling your heart beating
And I'm wondering what you're dreaming
Wondering if it's me you're seeing
Then I kiss your eyes and thank God we're together
And I just want to stay with you
In this moment forever, forever and ever

Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing

I don't wanna miss one smile
I don't wanna miss one kiss
I just wanna be with you
Right here with you, just like this
I just wanna hold you close
I feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment
For all the rest of time
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall a sleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall a sleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing

Don't wanna close my eyes
Don't wanna fall asleep, yeah
I don't want to miss a thing

Eu Não Quero Perder Nada
Eu poderia ficar acordado só para ouvir você respirando
Observar você sorrir enquanto está dormindo
Enquanto você está longe e sonhando
Eu poderia passar minha vida nessa doce rendição
Eu poderia continuar perdido neste momento para sempre
Todo momento que eu passo com você
É um momento que eu valorizo

Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada

Repousando perto de você
Sentindo o seu coração bater
E imaginando o que você está sonhando
Imaginando se sou eu quem você está vendo
Então eu beijo seus olhos e agradeço a Deus por estarmos juntos
Eu só quero ficar com você
Neste momento para sempre, sempre e sempre

Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada

Não quero perder um sorriso
Não quero perder um beijo
Eu só quero ficar com você
Bem aqui com você, apenas assim
Eu só quero te abraçar forte
Sentir seu coração tão perto do meu
E só ficar aqui neste momento
Por todo o resto dos tempos
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada

Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
E eu não quero perder nada

Ver comentários

Quarta-feira, 28 de julho de 2010

HARRY NILSSON- WITHOU YOU É A TRADUÇÃO DE HOJE.











NILSSON - 1971 / BILLY PAUL / MARIAH CAREY - 1993
WITHOUT YOU
(Tradução: Sem você )



NO I CAN'T FORGET THIS EVENING

Não, não posso esquecer essa noite

OR YOUR FACE AS YOU WERE LEAVING

Ou seu rosto enquanto você partia

BUT I GUESS THAT'S JUST THE WAY THE STORY GOES

Mas acho que é assim que são as coisas

YOU ALWAYS SMILE BUT IN YOUR EYES

Você sempre sorri, mas em seus olhos

YOUR SORROW SHOWS, YES IT SHOWS

Sua dor se mostra, sim ela se mostra

NO I CAN'T FORGET TOMORROW

Não, não posso esquecer o amanhã

WHEN I THINK ABOUT MY SORROW

Quando eu pensar na minha tristeza

WHEN I HAD YOU GIRL

Quando eu a tinha, menina

BUT THEN I LET YOU GO

Mas deixei você partir

AND NOW IT'S ONLY FAIR THAT I

E agora ficou apenas a beleza

SHOULD LET YOU KNOW

Eu deveria mostrar a você

WHAT YOU SHOULD KNOW

O que você deveria saber

I CAN'T LIVE

Eu não posso viver

IF LIVING IS WITHOUT YOU

Se a vida for sem você

I CAN'T LIVE

Eu não posso viver

I CAN'T GIVE ANYMORE

Eu não posso mais continuar

I CAN'T LIVE

Eu não posso viver

I CAN'T GIVE ANYMORE

Eu não posso mais continuar

I CAN'T LIVE, IF LIVING IS WITHOUT YOU

Eu não posso viver, se a vida for sem você

Ver comentários

Do seu jeito

personalize nosso site, escolha uma cor:

Top 10

Rádio Clube FM - Recife, PE - Brasil - 99.1 FM - Fone do ouvinte: (81) 3221-0993