BLOGS DA CLUBE FM
Terça-feira, 17 de agosto de 2010
DOMINGO TEM CLUBE DA FÉ!!!

OLÁ, OUVINTES, DOMINGO É DIA DE CLUBE DA FÉ. FIQUE LIGADO, DO MEIO-DIA A UMA DA TARDE. MÚSICAS ABENÇOADAS, PRÊMIOS, REFLEXÃO E A SUA PARTICIPAÇÃO. C L U B E D A F É EMOÇÃO E FÉ EM UM SÓ PROGRAMA!!!
Segunda, 16 de agosto de 2010
WHITNEY HOUSTON - I WILL ALWAYS LOVE YOU é a tradução de hoje!!!

WHITNEY HOUSTON - 1992
I WILL ALWAYS LOVE YOU
(Tradução: Eu sempre te amarei )
Tema do filme "O GUARDA COSTAS"
IF I SHOULD STAY
Se eu ficar
I'LL ONLY BE IN YOUR WAY
Eu apenas estarei no seu caminho
SO I'LL GO, BUT I KNOW I'LL THINK
Então, eu partirei, mas eu sei que eu pensarei
OF YOU EVERY STEP I ... THE WAY ...
Em você a cada passo que eu ... no caminho ...
AND I WILL ALWAYS LOVE YOU
E eu sempre amarei você
I WILL ALWAYS LOVE YOU
Sempre amarei você
YOU ... MY DARLING ... YOU ...
Você ... Meu querido ... Você....
BITTERSWEET MEMORIES
Agradáveis lembranças
THAT IS ALL I'M TAKING WITH ME
Isto é tudo que eu levo comigo
SO GOOD-BYE, PLEASE DON'T CRY
Então adeus, por favor não chore
WE BOTH KNOW I'M NOT WHAT YOU ... YOU NEED
Nós dois sabemos que eu não sou o que você ... você precisa
AND I WILL ALWAYS LOVE YOU
E eu sempre amarei você
WILL ALWAYS LOVE YOU
Sempre amarei você
I HOPE LIFE TREATS YOU KIND
Eu espero que a vida trate você bem
AND I HOPE YOU HAVE ALL YOU DREAMED OF
E eu espero que você consiga tudo o que sonhou
AND I WISH YOU JOY AND HAPPINESS
E eu desejo a você alegria e felicidade
BUT ABOVE ALL OF THIS
Mas acima de tudo isso
I WISH YOU LOVE
Eu desejo a você amor
AND I WILL ALWAYS LOVE YOU
E eu sempre amarei você
WILL ALWAYS LOVE YOU
Sempre amarei você
DARLING I LOVE YOU
Querido, eu amo você
DARLING ... I WILL ALWAYS LOVE YOU !!!
Querido ... Eu sempre amarei você
Sexta-feira, 13 de agosto de 2010
DEBBIE GIBSON - 1989- LOST IN YOUR EYES- esta é a tradução de hoje!!1

DEBBIE GIBSON - 1989
LOST IN YOUR EYES
(Perdida em seus olhos)
Tema da novela O SALVADOR DA PÁTRIA
I GET LOST IN YOUR EYES
Fico perdida em seus olhos
AND I FEEL MY SPIRITS RISE
E sinto meu espírito subir
AND SOAR LIKE THE WIND
E disparar no ar como o vento
IS IT LOVE THAT I AM IN ?
Será que é o amor que me pegou ?
I GET WEAK IN A GLANCE
Me enfraquece com uma olhada
ISN'T THIS WHAT'S CALLED ROMANCE ?
Não é isto que chamam de romance ?
AND NOW I KNOW, 'CAUSE WHEN I'M LOST I CAN'T LET GO
E agora eu sei porque quando estou perdida não consigo largar
( REFRÃO )
I DON'T MIND NOT KNOWING WHAT I'M NEADED FOR
Eu não me importo de não saber para onde estou indo
YOU CAN TAKE ME TO THE SKIES
Você pode me levar aos céus
IT'S LIKE BEING LOST IN HEAVEN WHEN I'M LOST IN YOUR EYES
Quando estou perdida em seus olhos é como estar perdida no céu
I JUST FEEL, DON'T KNOW WHY
Eu sinto apenas, não sei por que
SOMETHING'S THERE WE CAN'T DENY
Existe algo que não podemos negar
AND WHEN I FIRST KNEW WAS WHEN I FIRST LOOKED AT YOU
E eu soube pela primeira vez na primeira vez que te olhei
AND IF I CAN'T FIND MY WAY
E se eu não puder achar meu caminho
IF SALVATION SEEMS WORLDS AWAY
Se a salvação parece estar muito distante
OH, I'LL BE FOUND WHEN I AM LOST IN YOUR EYES
Eu vou me encontrar quando estiver perdida em seus olhos
( REFRÃO )
I GET WEAK IN A GLANCE
Fico fraca com uma olhada
ISN'T THIS WHAT'S CALLED ROMANCE ?
Não é isto que chamam de romance ?
OH, I'LL BE FOUND WHEN I AM LOST IN YOUR EYES
Eu vou me encontrar quando estiver perdida em seus olhos
WHEN I AM LOST IN YOUR EYES
Quando me perder em seus olhos
Quinta-feira, 12 de agosto de 2010
Mick Jagger - Hard Woman- TRADUÇÃO DE HOJE DO AMOR SEM FIM. CONFIRA!
Mick Jagger -1985
Hard Woman
She's a hard woman to please
And I thought about letting her know
She's a hard lady to leave
And I thought about letting her go
She's a tough lady to leave
But I thought about it
She's a hard lady to please, yes she is
I gave her laughter, she wanted diamonds
I was romantic, she treated me cruelly
Where is the mercy, where is the love?
You see, passion has a funny way
Of burning down and running low
And suddenly it goes out
And you wonder where does it go
She's a hard woman to please
I've thought about letting her know
She's a hard lady to leave, yes she is
I gave her laughter, she wanted diamonds
She was unfaithful, treated me cruelly
Where is the mercy, where is the love?
I'm alone at last; something inside of me knows
I could have loved in vain for a thousand years
I have to let her go
I've got to let her go
I've got to say goodbye
How can I say goodbye to my baby?
She's a tough cookie, hard lady
I've got to say goodbye
Alone at last and something inside of me knows
I could have loved in vain for a thousand years
I have to let her go
And time goes so fast
and new love starts so slow
I could have loved in vain for a thousand years
I have to let her go
I've got to let her go
I've got to say goodbye
Hard woman to please, yes you are
Hard woman, tough lady
I've got to, I've got to say goodbye
How can I say goodbye to my baby?
How can I say goodbye to my baby?
So long honey.
Mick Jagger -
Hard Woman (tradução:Mulher difícil)
Ela é uma mulher difícil de agradar,
E eu pensei em deixá-la saber.
Ela é uma senhora difícil de abandonar,
E eu pensei em deixá-la partir.
Ela é uma senhora durona de abandonar,
Mas eu pensei nisso.
Ela é uma senhora difícil de agradar, sim, ela é...
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes.
Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente.
Onde está a compaixão, onde está o amor?
Você sabe, a paixão tem um modo engraçado
De incendiar e esgotar-se,
E subitamente apaga-se.
E você se pergunta "onde ela vai?"
Ela é uma mulher difícil de agradar,
Eu tenho pensado em deixá-la saber.
Ela é uma senhora difícil de abandonar, sim, ela é...
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes.
Ela foi infiel, me tratou cruelmente.
Onde está a compaixão, onde está o amor?
Estou sozinho finalmente; algo dentro de mim sabe [que]
Eu podia ter amado em vão durante mil anos.
Eu tenho de deixá-la partir...
Eu tenho de deixá-la partir,
Eu tenho de dizer adeus.
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Ela é uma pessoa durona, mulher difícil,
Eu tenho de dizer adeus.
Sozinho finalmente e algo dentro de mim sabe [que]
Eu podia ter amado em vão durante mil anos.
Eu tenho de deixá-la partir...
E o tempo passa tão rápido
e o novo amor começa tão lentamente.
Eu podia ter amado em vão durante mil anos,
Eu tenho de deixá-la partir...
Eu tenho de deixá-la partir,
Eu tenho de dizer adeus.
Mulher difícil de agradar, sim, você é.
Mulher difícil, senhora durona.
Eu tenho de, tenho de dizer adeus.
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
Até logo, doçura...
Quarta-feira, 11 de agosto de 2010
ROXETTE- SPENDING MY TIME É A TRADUÇÃO DE HOJE!!!

Roxette
SPENDING MY TIME
What's the time? Seems it's already morning.
I see the sky, It's so beautiful and blue.
The TV's on, but the only thing showing
Is a picture of you.
Oh, I get up and make myself some coffee.
I try to read a bit, but the story's too thin.
I thank the lord above
That you're not here to see me
In this shape I'm in.
Spending my time,
Watching the days go by.
Feeling so small,
I stare at the wall, hoping that you
Think of me too.
I'm spending my time.
I try to call
But I don't know what to tell you.
I leave a kiss On your answering machine.
Oh, help me please,
Is there someone who can make me
Wake up from this dream?
Spending my time,
Watching the days go by.
Feeling so small,
I stare at the wall,
Hoping that you
Are missing me too.
I'm spending my time,
Watching the sun go down.
I fall asleep to the sound
Of "tears of a clown," A prayer gone blind.
I'm spending my time.
My friends keep telling me
Hey, life will go on,
Time will make sure I'll get over you.
This silly game of love
You play, you win only to lose.
Spending my time,
Watching the days go by.
Feeling so small,
I stare at the wall,
Hoping that you
Think of me, too
I'm spending my time,
Watching the sun go down.
I fall asleep to the sound
Of "tears of a clown," A prayer gone blind.
I'm spending my time.
I'm spending my time.
I can't bear without your love
I'm spending my time.
My time, my time
Spent without you, honey
I'm spending my time.
Roxette- spending my Time
(tradução: Passando meu tempo)
Que horas são? Parece que já é manhã
Eu vejo o céu, está tão lindo e azul
A TV está ligada Mas a única coisa que está passando
É uma foto sua
Aí eu me levanto e preparo o café para mim
Eu tento ler um pouco, mas a história é muito curta
Eu agradeço a Deus
O fato de você não está aqui para me ver
Do jeito que estou
Passando meu tempo
Observando os dias passarem
Sentindo-me tão pequena
Eu fico olhando para as paredes esperando que você
Esteja pensando em mim também.
Eu estou passando meu tempo
Eu tento telefonar
Mas não sei o que te dizer
Aí eu deixo um beijo gravado Na sua secretária eletrônica
Oh, Por favor, me ajude
Será que existe alguém que possa me fazer
Acordar deste sonho?
Passando meu tempo
Observando os dias passarem
Sentindo-me tão pequena
Eu fico olhando para as paredes
Esperando que você
Esteja sentindo minha falta também
Eu estou passando meu tempo
Assistindo o pôr do sol
E adormeço escutando uma canção chamada
"Lágrimas de um Palhaço" Uma prece que me cega
Estou passando meu tempo
Meus amigos sempre me dizem
Ei, a vida continua
O tempo fará você o esquecer
É que neste tolo jogo do amor
Jogamos, e ganhamos só para perdermos depois
Passando meu tempo
Olhando os dias passarem
Sentindo-me tão pequena,
Eu fico olhando para as paredes
Esperando que você
Pense em mim também
Eu estou passando meu tempo
Observando o pôr do sol
E adormeço ouvindo a música
"Lágrimas de um palhaço" Uma oração que me cega
Eu estou passando o meu tempo
Estou passando o tempo
Eu não suporto ficar sem teu amor
Estou passando o tempo
Meu tempo, meu tempo
Passado sem você, meu querido
Estou passando o tempo.
Terça-feira, 10 de agosto de 2010
PHIL COLLINS- TAKE A LOOK AT ME NOW- FIQUE LIGADO NA TRADUÇÃO!!!

PHIL COLLINS - 1984 - Tema do filme PAIXÕES VIOLENTAS
(AGAINST ALL ODDS) TAKE A LOOK AT ME NOW
( Tradução: Olhe para mim agora )
HOW CAN I JUST LET YOU WALK AWAY ?
Como é que posso te deixar ir embora assim ?
JUST LET YOU LEAVE WITHOUT A TRACE ?
Apenas deixar você partir sem deixar traços ?
WHEN I STAND HERE TAKING EVERY BREATH WITH YOU
Quando eu fico aqui respirando o mesmo ar que você
YOU'RE THE ONLY ONE WHO REALLY KNEW ME AT ALL
Você é a única pessoa que realmente me conheceu completamente
HOW CAN YOU JUST WALK AWAY FROM ME ?
Como você pode simplesmente fugir de mim ?
WHEN ALL I CAN DO IS WATCH YOU LEAVE ?
Quando tudo o que posso fazer é ver você partir ?
'CAUSE WE SHARED THE LAUGHTER AND THE PAIN ...
Pois nós rimos juntos e sofremos juntos ...
AND EVEN SHARED THE TEARS
E até mesmo choramos juntos
YOU'RE THE ONLY ONE WHO REALLY KNEW ME AT ALL
Você é a única pessoa que realmente me conheceu completamente
SO TAKE A LOOK AT ME NOW
Então, olhe para mim agora
WELL, THERE'S JUST AN EMPTY SPACE
Bem, existe apenas um espaço vazio
AND THERE'S NOTHING LEFT THERE TO REMIND ME
E não há nada aqui prá lembrar-me
JUST THE MEMORY OF YOUR FACE
Apenas a lembrança de seu rosto
SO TAKE A LOOK AT ME NOW
Então, olhe para mim agora
WELL, THERE'S JUST AN EMPTY SPACE
Bem, existe apenas um espaço vazio
AND YOUR COMING BACK TO ME IS AGAINST ALL ODDS
E sua volta prá mim é " improvável "
AND THAT'S ALL I'VE GOT TO FACE
E é isso que tenho que enfrentar
I WISH I COULD JUST MAKE YOU TURN AROUND
Gostaria de poder apenas fazer você olhar para trás
TURN AROUND AND SEE ME CRY
Olhar para trás e me ver chorar
THERE'S SO MUCH I NEED TO SAY TO YOU
Há tanta coisa que eu preciso de dizer
SO MANY REASONS WHY
E tantas razões para isto
YOU'RE THE ONLY ONE WHO REALLY KNEW ME AT ALL
Você é a única pessoa que realmente me conheceu completamente
SO TAKE A LOOK AT ME NOW
Então, olhe para mim agora
WELL, THERE'S JUST AN EMPTY SPACE
Bem, existe apenas um espaço vazio
AND THERE'S NOTHING LEFT THERE TO REMIND ME
E não há nada aqui prá lembrar-me
JUST THE MEMORY OF YOUR FACE
Apenas a lembrança de seu rosto
NOW TAKE A LOOK AT ME NOW
Agora, olhe para mim agora
THERE'S JUST AN EMPTY SPACE
Existe apenas um espaço vazio
BUT TO WAIT FOR YOU IS ALL I CAN DO
Mas esperar você é tudo que posso fazer
AND THAT'S ALL I'VE GOT TO FACE
E é isso que tenho que enfrentar
TAKE A LOOK AT ME NOW
Olhe para mim agora
JUST I'LL BE STANDING HERE
Apenas eu permanecerei aqui
AND YOUR COMING BACK TO ME IS AGAINST ALL ODDS
E sua volta prá mim é " improvável "
IT'S THE CHANCE I GOT TO TAKE
É um risco que tenho de correr
TAKE A LOOK AT ME NOW
Olhe para mim agora
Segunda, 09 de agosto de 2010
INXS- BY MY SIDE- NA TRADUÇÃO DO AMOR SEM FIM!
INXS-
By My Side
In the dark of the night
Those small hours
Uncertain and anxious
I need to call you
Rooms full of strangerst
Some call me friend
But I wish you were so close to me
In the dark of night
Those small hours
I drift away
When I'm with you
In the dark of night
By my side
In the dark of night
By my side, by my side, by my side
I wish you were
I wish you were
Here comes the clown
His face in a wall
No window
No air at all
In the dark of night
Those faces they haunt me
But I wish you were
So close to me
In the dark of night
By my side
By my side
I wish you were
I wish you were
By my side
In the dark of night
Those faces they haunt me
I wish you were so close to me
Yes I wish you were
INXS- By my side
(Tradução: Ao meu lado)
Na escuridão da noite
Naquelas horas tardias
Incertas e ansiosas
Eu preciso ligar para você
Quartos cheios de estranhos
Alguns me chamam de amigo
Mas eu queria que você estivesse perto de mim
Na escuridão da noite
Naquelas horas tardias
Eu me liberto
Quando estou com você
Na escuridão da noite
Ao meu lado
Na escuridão da noite
Ao meu lado, ao meu lado, ao meu lado,
Eu queria que você estivesse...
Eu queria que você estivesse...
Aqui vem o palhaço
A face dele numa parede
Sem janela
Sem ar nenhum
Na escuridão da noite
Esses rostos me assombram
Mas eu queria que você estivesse
Tão perto de mim
Na escuridão da noite
Ao meu lado
Ao meu lado
Eu queria que você estivesse
Eu queria que você estivesse
Do meu lado
Na escuridão da noite
Esses rostos me assombram
Eu queria que você estivesse perto de mim
Sim eu queria que você estivesse
Ao meu lado
Sexta-feira, 06 de agosto de 2010
MARIAH CAREY- I Want To Know What Love Is- NA TRADUÇÃO DO AMOR SEM FIM DE HOJE!!!
MARIAH CAREY( TEMA DA NOVELA VIVER A VIDA)
I Want To Know What Love Is
(Tradução:Eu Quero Saber o Que É o Amor)
I gotta take a little time
Eu preciso achar um tempo
A little time to think things over
Um tempo para pensar melhor as coisas
I better read between the lines
É melhor eu ler nas entrelinhas
In case I need it when I'm colder
Caso eu precise quando envelhecer
In my life
Na minha vida
There's been heartache and pain
Só tem havido sofrimento e dor
I don't know
E eu não sei,
If I can face it again
Se eu posso encarar isso de novo
Can't stop now
Eu não posso parar agora
I've traveled so far
Eu já fui longe demais
To change this lonely life
Para mudar esta minha vida solitária
I wanna know what love is
Eu quero saber o que é o amor
I want you to show me
Eu quero que você me mostre
I wanna feel what love is
Eu quero sentir o que é o amor
I know you can show me
E eu sei que você pode me mostrar
Gonna take a little time
Eu vou achar um tempo
A little time to look around me
Um tempo para cuidar melhor de mim
I've got nowhere left to hide
Não sobrou nenhum lugar para me esconder
It looks like love's finally found me
Parece que o amor finalmente me encontrou
In my life
Na minha vida
There's been heartache and pain
Só tem havido sofrimento e dor
I don't know
E eu não sei,
If I can face it again
Se eu posso encarar isso de novo
Can't stop now
Eu não posso parar agora
I've traveled so far
Eu já fui longe demais
To change this lonely life
Para mudar esta minha vida solitária
I wanna know what love is (Ooooh-oh)
Eu quero saber o que é o amor (Ooooh-oh)
I want you to show me (Meeeeee-ee)
Eu quero que você me mostre (Mostreee-ee)
I wanna feel what love is (Feel what love is)
Eu quero sentir o que é o amor (Sinta o que é o amor)
And I know you can show me (Show me, I wanna know)
E eu sei que você pode me mostrar (Me mostre, eu quero saber)
I wanna know what love is (I wanna know)
Eu quero saber o que é o amor (Eu quero saber)
I want you to show me (And I feel you so much love)
Eu quero que você me mostre
I wanna feel what love is
Eu quero sentir o que é o amor
And I know you can show me
E eu sei que você pode me mostrar
Oh, let's talk about love
Oh, vamos falar de amor.
Quinta-feira, 05 de agosto de 2010
BRYAN ADAMS - H E A V E N- SE LIGA EM MAIS UMA TRADUÇÃO DA sssuuuuuaaa CLUBE!!!

BRYAN ADAMS - 1983
H E A V E N
( Tradução: Paraíso )
Tema da novela A GATA COMEU em 1985
OH THINKING ABOUT ALL OUR YOUNGER YEARS
Pensando sobre todos os nossos anos de juventude
THERE WAS ONLY YOU AND ME
Havia só você e eu
WE WERE YOUNG AND WILD AND FREE
Nós éramos jovens e selvagens e livres
NOW NOTHING CAN TAKE YOU AWAY FROM ME
Agora nada pode tirar você de mim
WE'VE BEEN DOWN THAT ROAD BEFORE
Já estivemos nessa estrada antes
BUT THAT'S OVER NOW
Mas agora isso acabou
YOU KEEP ME COMING BACK FOR MORE
Você me faz continuar voltando por mais e mais
( REFRÃO )
BABY, YOU'RE ALL THAT I WANT
Menina você é tudo que eu quero
WHEN YOU'RE LYING HERE IN MY ARMS
E quando você está aqui nos meus braços
I'M FINDING IT HARD TO BELIEVE
Acho difícil acreditar
WE'RE IN HEAVEN
Que estamos no paraíso
AND LOVE IS ALL THAT I NEED
E o amor é tudo o que eu preciso
AND I FOUND IT THERE IN YOUR HEART
E eu descobri isso em seu coração
IT ISN'T TOO HARD TO SEE WE'RE IN HEAVEN
E não é difícil perceber que estamos no paraíso
OH ONCE IN YOUR LIFE YOU FIND SOMEONE
Uma vez na vida a gente descobre alguém
WHO WILL TURN YOUR WORLD AROUND
Que vira nosso mundo por toda a volta
BRING YOU UP WHEN YOU'RE FEELING DOWN
Que bota a gente para cima quando está se sentido por baixo
YEAH, NOTHING COULD CHANGE WHAT YOU MEAN TO ME
Nada pode mudar o que você significa para mim
OH THERE'S LOTS THAT I COULD SAY
Há muitas coisa que eu poderia dizer
BUT JUST HOLD ME NOW
Mas apenas me segure agora
'CAUSE OUR LOVE WILL LIGHT THE WAY
Pois nosso amor vai iluminar o caminho
( REPETE O REFRÃO )
I'VE BEEN WAITING FOR SO LONG
Estive esperando tanto tempo
FOR SOMETHING TO ARRIVE
Para que algo chegasse
FOR LOVE TO COME ALONG
Para que o amor aparecesse
AND NOW OUR DREAMS ARE COMING TRUE
E agora nosso sonhos estão se tornando realidade
THROUGH THE GOOD TIMES AND THE BAD
Através dos bons e dos maus momentos
YEAH, I'LL STANDING THERE BY YOU OH
Sim ... eu estarei do seu lado
( REFRÃO )
BABY, YOU'RE ALL THAT I WANT
Menina você é tudo que eu quero
WHEN YOU'RE LYING HERE IN MY ARMS
Quando você está aqui nos meus braços
I'M FINDING IT HARD TO BELIEVE
Acho difícil acreditar
WE'RE IN HEAVEN
Que estamos no paraíso
AND LOVE IS ALL THAT I NEED
E o amor é tudo o que eu preciso
AND I FOUND IT THERE IN YOUR HEART
E eu descobri isso em seu coração
IT ISN'T TOO HARD TO SEE WE'RE IN HEAVEN
Não é difícil perceber que estamos no paraíso
( NA ÚLTIMA: )
AND LOVE IS ALL THAT I NEED
E o amor é tudo o que eu preciso
Quarta-feira, 04 de agosto de 2010
ROXETTE- IT MUST HAVE BEEN LOVE. SE LIGA EM MAIS UMA TRADUÇÃO DA CLUBE!

ROXETTE - 1990-
IT MUST HAVE BEEN LOVE
(Tradução: Deve ter sido amor )
Tema do filme UMA LINDA MULHER
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
LAY A WHISPER ON MY PILLOW
Deito um sussurro sobre meu travesseiro
LEAVE THE WINTER ON THE GROUND, I WAKE UP LONELY
Deixo o inverno no chão, acordo solitária
'CAUSE THERE'S A SILENCE IN THE ROOM AND ALL AROUND
Porque há um silêncio no quarto e ao redor de tudo
TOUCH ME NOW, I CLOSE MY EYES
Toque-me agora, fecho meus olhos
AND DREAM AWAY
E me deixo levar pelos sonhos
( REFRÃO )
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
IT MUST HAVE BEEN GOOD
Deve ter sido bom
BUT I LOST IT SOMEHOW
Mas o perdi de alguma forma
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
FROM THE MOMENT WE TOUCHED
Desde o momento em que nos tocamos
TO THE TIME THAT RAN OUT
Até o tempo em que se esvaiu
MAKE BELIEVING WE'RE TOGETHER
Fazendo de conta que estamos juntos
THAT I'M SHELTERED BY YOUR HEART
Que estou protegida pelo seu coração
BUT IN AND OUTSIDE I TURN TO WATER
Mas por dentro e por fora me transformo em água
LIKE A TEARDROP IN YOUR PALM
Como uma lágrima na palma da sua mão
AND IT'S A HARD WINTER'S DAY
E é um dia duro de inverno
I DREAM AWAY
Me deixo levar pelos sonhos
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
IT WAS SOMETHING I WANTED
Foi algo que eu quis
NOW I'M LIVING WITHOUT
E que agora estou vivendo sem
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
IT'S WHERE THE WATER FLOWS
Está onde a água flui
IT'S WHERE THE WIND BLOWS
Está onde o vento sopra
( REFRÃO )
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
IT MUST HAVE BEEN GOOD
Deve ter sido bom
BUT I LOST IT SOMEHOW
Mas o perdi de alguma forma
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
FROM THE MOMENT WE TOUCHED
Desde o momento em que nos tocamos
TO THE TIME THAT RAN OUT
Até o tempo em que se esvaiu
YEAH, IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Sim, deve ter sido amor, mas agora acabou
IT WAS SOMETHING I WANTED
Era algo que eu queria
NOW I'M LIVING WITHOUT
E que agora estou vivendo sem
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
IT'S WHERE THE WATER FLOWS
Está onde a água flui
IT'S WHERE THE WIND BLOWS, OH-OH-OH
Está onde o vento sopra, oh-oh-oh
(MUST'VE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW, BUT IT'S OVER NOW) NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou, agora
IT MUST HAVE BEEN LOVE, BUT IT'S OVER NOW
Deve ter sido amor, mas agora acabou
Terça-feira, 03 de agosto de 2010
Kelly Clarkson- Because Of You- ESTA É MAIS UMA TRADUÇÃO!!!

Kelly Clarkson-
Because Of You
I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did
You fell so hard
I learned the hard way, to never let it get that far
Chorus :
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side
So I don't get hurt
Because of you
I find it hard to trust
Not only me, but everyone around me
Because of you
I am afraid
I lose my way
And it's not too long before you point it out
I cannot cry
Because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake a smile, a laugh
Every day of my life
My heart can't possibly break
When it wasn't even whole to start with
Chorus
I watched you die
I heard you cry
Every night in your sleep
I was so young
You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else
You just saw your pain
And now I cry
In the middle of the night
Over the same damn thing
Because of you
I never stray too far from the sidewalk
Because of you
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you
I tried my hardest just to forget everything
Because of you
I don't know how to let anyone else in
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty
Because of you
I am afraid
Because of you
Kelly Clarkson - Because Of You
(tradução: por sua causa)
Eu não cometerei os mesmos erros que você cometeu
Eu não me deixarei causar a meu coração tanta tristeza
Eu não sofrerei da mesma maneira que você sofreu
Você caiu tão intensamente
Eu aprendi da maneira difícil a nunca deixar chegar tão longe
Refrão :
Por sua causa
Eu nunca fico longe da calçada
Por sua causa
Eu aprendi a me prevenir
Para que eu não me machuque
Por sua causa
Eu acho difícil confiar
Não somente em mim, mas em todos a minha volta
Por sua causa
Eu tenho medo
Eu perco o controle
E não demora muito para você apontar meus erros
Eu não posso chorar
Porque eu sei que aos seus olhos, isso é fraqueza
Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada
Cada dia de minha vida
Meu coração não poderia se quebrar
Quando, pra começar, não era nem ao menos inteiro
Refrão
Eu te vi morrer
Eu te ouvi chorar
Todas as noites, enquanto você dormia
Eu era tão jovem
Você devia ter melhor percebido para não me fazer seu apoio
Você nunca pensou em ninguém
Você só visou a sua dor
E agora eu choro
No meio da noite
Pelo mesmo maldito motivo
Por sua causa
Eu nunca fico longe da calçada
Por sua causa
Eu aprendi a me prevenir
Para que eu não me machuque
Por sua causa
Eu dei o melhor de mim para esquecer tudo
Por sua causa
Eu não consigo mais abrigar outro no meu coração
Por sua causa
Eu tenho vergonha de minha vida porque ela é vazia
Por sua causa
Eu tenho medo
Por sua causa
Por sua causa
Segunda, 02 de agosto de 2010
CELINE DION- BECAUSE YOU LOVED ME NA TRADUÇÃO DE HOJE!!!
CELINE DION - 1996/1997 - Tema do filme: INTIMO E PESSOAL e da Novela: QUEM É VOCÊ?
BECAUSE YOU LOVED ME
( Tradução: Porque você me amou )
FOR ALL THOSE TIMES YOU STOOD BY ME
Por todo o tempo que você permaneceu ao meu lado
FOR ALL THE TRUTH YOU MADE ME SEE
Por toda a verdade que você me fez ver
FOR ALL THE JOY YOU BROUGHT TO MY LIFE
Por toda a alegria que você trouxe para a minha vida
FOR ALL THE WRONG THAT YOU MADE RIGHT
Por todo erro que você consertou
FOR EVERY DREAM YOU MADE COME TRUE
Por todos os sonhos que você tornou realidade
FOR ALL THE LOVE I FOUND IN YOU
Por todo o amor que eu encontrei em você
I'LL BE FOREVER THANKFUL BABY
Eu serei eternamente agradecida, amor
YOU'RE THE ONE WHO HELD ME UP
Você é quem me levantou
NEVER LET ME FALL
Nunca me deixe cair
YOU'RE THE ONE WHO SAW ME THROUGH
Você é o único que me viu por dentro
THROUGH IT ALL
Completamente
YOU WERE MY STRENGTH WHEN I WAS WEAK
Você foi minha força quando eu estava fraca
YOU WERE MY VOICE WHEN I COULDN'T SPEAK
Você foi minha voz quando eu não podia falar
YOU WERE MY EYES WHEN I COULDN'T SEE
Você foi meus olhos quando eu não podia ver
YOU SAW THE BEST THERE WAS IN ME
Você viu o que havia de melhor em mim
LIFTED ME UP WHEN I COULDN'T REACH
Me ergueu quando eu não podia alcançar
YOU GAVE ME FAITH 'COZ YOU BELIEVED
Você me deu fé porque você acreditou
I'M EVERYTHING I AM
Eu sou tudo que sou
BECAUSE YOU LOVED ME
Porque você me amou
YOU GAVE ME WINGS AND MADE ME FLY
Você me deu asas e me fez voar
YOU TOUCHED MY HAND I COULD TOUCH THE SKY
Você tocou minhas mãos, eu pude tocar os céus
I LOST MY FAITH, YOU GAVE IT BACK TO ME
Eu perdí minha fé, você trouxe de volta para mim
YOU SAID NO STAR WAS OUT OF REACH
Você disse ... que não existe estrela que você não possa alcançar
YOU STOOD BY ME AND I STOOD TALL
Você ficou ao meu lado e eu fiquei de pé (fiquei firme)
I HAD YOUR LOVE I HAD IT ALL
Eu tive seu amor, eu tive tudo
I'M GRATEFUL FOR EACH DAY YOU GAVE ME
Eu agradeço por cada dia que você me deu
MAYBE I DON'T KNOW THAT MUCH
Talvez eu não saiba o quanto
BUT I KNOW THIS MUCH IS TRUE
Mas eu sei que este quanto é verdadeiro
I WAS BLESSED BECAUSE I WAS LOVED BY YOU
Eu fui abençoada porque fui amada por você
( REFRÃO )
YOU WERE MY STRENGTH WHEN I WAS WEAK
Você foi minha força quando eu estava fraca
YOU WERE MY VOICE WHEN I COULDN'T SPEAK
Você foi minha voz quando eu não podia falar
YOU WERE MY EYES WHEN I COULDN'T SEE
Você foi meus olhos quando eu não podia ver
YOU SAW THE BEST THERE WAS IN ME
Você viu o que havia de melhor em mim
LIFTED ME UP WHEN I COULDN'T REACH
Me ergueu quando eu não podia alcançar
YOU GAVE ME FAITH 'COZ YOU BELIEVED
Você me deu fé porque você acreditou
I'M EVERYTHING I AM, BECAUSE YOU LOVED ME
Eu sou tudo que sou, porque você me amou
YOU WERE ALWAYS THERE FOR ME
Você sempre esteve lá por mim
THE TENDER WIND THAT CARRIED ME
O vento suave que me embalava
A LIGHT IN THE DARK SHINING YOUR LOVE INTO MY LIFE
Uma luz na escuridão brilhando ... brilhando seu amor na minha vida
YOU'VE BEEN MY INSPIRATION
Você tem sido minha inspiração
THROUGH THE LIES YOU WERE THE TRUTH
Através das mentiras você era a verdade
MY WORLD IS A BETTER PLACE BECAUSE OF YOU ( REPETE REFRÃO )
Meu mundo é um lugar melhor, por causa de você
Sexta-feira, 30 de julho de 2010
AIR SUPPLY- LONELY IS THE NIGHT- MAIS UMA TRADUÇÃO NO AMOR SEM FIM DA CLUBE FM!!!!
AIR SUPPLY-
LONELY IS THE NIGHT
(Tradução: Solitária é a noite )
REALLY THOUGHT THAT I
Realmente pensei que eu ...
COULD LIVE WITHOUT YOU
Poderia viver sem você
REALLY THOUGHT THAT I
Realmente pensei que eu ...
COULD MAKE IT ON MY OWN
Poderia me virar sozinho
SENT YOU AWAY
Mandei você embora
YEAH, I SAID I DIDN'T NEED YOU
Sim, eu disse que não precisava de você
( 3X ) I LET YOU GO
Eu deixei você partir
( REFRÃO 01 )
NOW I'M SO LOST, WITHOUT YOU
Agora eu estou tão perdido, sem você
NOW YOU'RE NOT HERE AND NOW I KNOW
Agora você não está aqui ... e agora eu sei
( REFRÃO 02 )
LONELY IS THE NIGHT, WHEN I'M NOT WITH YOU
Solitária é a noite, quando eu não estou com você
LONELY IS THE NIGHT
Solitária é a noite
(THERE'S) AIN'T NO LIGHT SHINING THROUGH
Não há nenhuma luz a brilhar (através dela)
TILL YOU'RE HERE IN MY ARMS
Até que você esteja aqui em meus braços
TILL YOU'RE HERE BY MY SIDE
Até que você esteja aqui ao meu lado
LONELY AM I
Eu estou solitário
NEVER THOUGHT THAT I,
Nunca pensei que eu ...
THAT I WOULD NEED YOU
Que eu precisaria de você
NEVER THOUGHT THAT I,
Nunca pensei que eu ...
THAT I'D BE MISSING YOU
Que eu sentiria sua falta
GOTTA GET YOU BACK
Tenho que trazer você de volta
I'VE JUST GOT TO FIND YOUR WAY NOW
Eu apenas preciso encontrar seu jeito agora
( 3X ) TO LET YOU KNOW
Para deixar você saber
THAT I’M SO LOST, WITHOUT YOU
Que eu estou tão perdido ... sem você
NOW THIS WORLD JUST AIN'T RIGHT
Agora este mundo simplesmente não está certo
( REPETE REFRÃO 02 )
I CAN MAKE IT THROUGH THE DAY
Eu posso fazer passar o dia
I CAN FAKE IT OKAY
Eu posso fingir que está tudo bem
I JUST SMILE AND PRETEND THAT I TELL MYSELF
Eu apenas sorrio e finjo que digo a mim mesmo
I'LL BE ALL RIGHT
Ficará tudo bem
BUT LONELY IS THE NIGHT
Mas ... solitária é a noite
AND LONELY IS THE NIGHT
E solitária é a noite
( REPETE REFRÃO 01 )
Quinta-feira, 29 de julho de 2010
AEROSMITH- I DONT WANNA MISS A THING no Amor Sem Fim!!!

AEROSMITH-
I DONT WANNA MISS A THING
(Tradução: eu não quero perder nada)
I Don't Wanna Miss A Thing
I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While you're far away and dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Every moment spent with you
Is a moment of treasure
Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you baby
And I don't wanna miss a thing
Laying close to you
Feeling your heart beating
And I'm wondering what you're dreaming
Wondering if it's me you're seeing
Then I kiss your eyes and thank God we're together
And I just want to stay with you
In this moment forever, forever and ever
Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
I don't wanna miss one smile
I don't wanna miss one kiss
I just wanna be with you
Right here with you, just like this
I just wanna hold you close
I feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment
For all the rest of time
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall a sleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall a sleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream will never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
Don't wanna close my eyes
Don't wanna fall asleep, yeah
I don't want to miss a thing
Eu Não Quero Perder Nada
Eu poderia ficar acordado só para ouvir você respirando
Observar você sorrir enquanto está dormindo
Enquanto você está longe e sonhando
Eu poderia passar minha vida nessa doce rendição
Eu poderia continuar perdido neste momento para sempre
Todo momento que eu passo com você
É um momento que eu valorizo
Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Repousando perto de você
Sentindo o seu coração bater
E imaginando o que você está sonhando
Imaginando se sou eu quem você está vendo
Então eu beijo seus olhos e agradeço a Deus por estarmos juntos
Eu só quero ficar com você
Neste momento para sempre, sempre e sempre
Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Não quero perder um sorriso
Não quero perder um beijo
Eu só quero ficar com você
Bem aqui com você, apenas assim
Eu só quero te abraçar forte
Sentir seu coração tão perto do meu
E só ficar aqui neste momento
Por todo o resto dos tempos
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
Porque eu sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce nunca vai ser suficiente
E eu ainda sentiria a sua falta, baby
E eu não quero perder nada
Não quero fechar meus olhos
Eu não quero pegar no sono
E eu não quero perder nada
Quarta-feira, 28 de julho de 2010
HARRY NILSSON- WITHOU YOU É A TRADUÇÃO DE HOJE.
NILSSON - 1971 / BILLY PAUL / MARIAH CAREY - 1993
WITHOUT YOU
(Tradução: Sem você )
NO I CAN'T FORGET THIS EVENING
Não, não posso esquecer essa noite
OR YOUR FACE AS YOU WERE LEAVING
Ou seu rosto enquanto você partia
BUT I GUESS THAT'S JUST THE WAY THE STORY GOES
Mas acho que é assim que são as coisas
YOU ALWAYS SMILE BUT IN YOUR EYES
Você sempre sorri, mas em seus olhos
YOUR SORROW SHOWS, YES IT SHOWS
Sua dor se mostra, sim ela se mostra
NO I CAN'T FORGET TOMORROW
Não, não posso esquecer o amanhã
WHEN I THINK ABOUT MY SORROW
Quando eu pensar na minha tristeza
WHEN I HAD YOU GIRL
Quando eu a tinha, menina
BUT THEN I LET YOU GO
Mas deixei você partir
AND NOW IT'S ONLY FAIR THAT I
E agora ficou apenas a beleza
SHOULD LET YOU KNOW
Eu deveria mostrar a você
WHAT YOU SHOULD KNOW
O que você deveria saber
I CAN'T LIVE
Eu não posso viver
IF LIVING IS WITHOUT YOU
Se a vida for sem você
I CAN'T LIVE
Eu não posso viver
I CAN'T GIVE ANYMORE
Eu não posso mais continuar
I CAN'T LIVE
Eu não posso viver
I CAN'T GIVE ANYMORE
Eu não posso mais continuar
I CAN'T LIVE, IF LIVING IS WITHOUT YOU
Eu não posso viver, se a vida for sem você


